Al.Mirodan la I.C.R Tel Aviv

Am fost prezentă la întâlnirea “titanilor” care au vorbit despre opera scriitorului Al. Mirodan. Cred că trebuie să treacă un timp să pot scrie poetic ceva despre întâlnire. Deocamdată îl citez pe Uli , am mai avut un articol al dr. J. Eugen Campus mult mai devreme!Cert e că Al. Mirodan a mulţumit prin viu grai!
bianca marcovici
*
sursa, Uli Vălureanu

NUANTE

—————————————–
Nr. 8 – vineri 3 iulie 200

Cu lingurinta de argint a inteligentei…

Prof. Jean Askenasy despre noul volum al Dictionarului lui Al. Mirodan

Volumul III al Dictionarului Neconventional al scriitorilor evrei de limba romana: G-H-I, al lui Alexandru Mirodan, a vazut lumina tiparului in acest an. Amploarea enciclopedica a acestei lucrari, invelita in aureola modesta a titlului de Dictionar, provoaca frisoane dupa citirea ei. Supunandu-se puterii oculta a literelor alfabetice, Mirodan imperecheaza la litera “G” doi titani evrei de limba romana, Moses Gaster – aristocratul culturii evreo-romane – si Constantin Dobrogeanu Gherea – marele critic al literaturii romane. Cu lingurita de argint a inteligentei, desprinde caimacul esentei creatiei celor doua minti elitiste, in cateva pagini presarate cu poze austere ce concorda cu seva fondului. Mirodan introduce la literele G-H -I, cuvinte cheie care au efectul sampaniei asupra poftei de a infuleca lectura. Iata un exemplu: la G: glont: Ce fel de om era Sasa Pana? Raspunde Geo Bogza: ….un om ..ciudat – avea un glont in cap, incercase sa se sinucida.

Cele 35 de pagini inchinate lui Moses Gaster, presarate cu intamplari picante, contin elixirul care le transforma in capitol de referinta. Despre Moses Gaster povestesc ca a invatat limba tiganeasca de la un tigan fierar si o frumoasa tiganca. Viata lui Dobrogeanu Gherea o reda ca un James Bond plin de surprize. Toate aceste daruri de romancier, nuvelist, portretist, regizor si secretar literar impiedica pe cel cazut victima deschiderii copertii, sa lase Dictionarul din mana, pana la ultima fila. Cel ce-a scos la lumina “Celebrul 702″ si “Ziaristii” vine acum prin Dictionarul Neconventional sa ne anunte : este neconventional sa citesti dictionare sau carti de telefoane, deoarece risti sa fii considerat nebun, dar citindu-l iti justifici riscul si incerci sa-ti procuri fostele 2 dictionare si sa le astepti cu nerabdare pe urmatoarele. Cartile sunt treptele scarii pe care urci inspre culme, dar aceste urcusuri se imparte in doua, grele si usoare, urcusul prin dictionarul lui Mirodan, datorita folosului pe care ti-l aduce, datorita bogatiei de cunostinte, datorita datele inedite din viata personalitatilor evreiesti ale literaturii romane pe care le contine, este un urcus care te desfata. Prin “Dictionarele Neconventionale” Alexandru Mirodan isi stabileste un loc bine meritat intre maestrii literaturii de limba romana.

PS. Pentru a-si lua zborul in afara limbii romane, “Dictionarul” ar trebui tradus in ebraica si in cateva limbi de circulatie internationala.

No Responses Yet to “Al.Mirodan la I.C.R Tel Aviv”

Leave a Reply