Se caută un „ţap ispăşitor”:
http://www.poezie.ro/index.php/poetry/1748236/index.html
Vă salut din Haifa!Blogul meu şi invitaţii mei pe care-i apreciez mult!Şalom şi Şana Tova!
http://www.literra.eu/2006/15/marcovici.htm
Extras iunie 29,2005-2006
(anti)Goma //Cotidianul Ziua si oamenii
In februarie 1997, dupa ce a aparut la Nemira Jurnal (I-II-III), a fost declansata de catre Monica Lovinescu (prin megafonul 22-Adamesteanu) prima campanie de presa: „imi pare rau ca l-am cunoscut pe Paul Goma”.
Pe data catanele D.C. Mihailescu, A. Cornea, Alex. Stefanescu, Bianca Marcu-Dumitrascu-Balota, Bianca Marcovici, Dimisianu, Pruteanu, Buduca, Ioana Parvulescu m-au acuzat, nu numai de minciuni, de calomnii, dar si de „delatiune”, iar Zaciu, Dimisiana, Paruit m-au trimis la azilul de nebuni. „
ps. Scriitorul Paul Goma imi foloseste numele insinuind cele de mai sus! Cred ca a venit vremea sa-si dea seama ca e o confuzie enorma la mijloc folosindu-mi numele in van peste tot! Am plecat din Romania pe 13 septmbrie 1991, Israel. Debut in poezie, 1985, Editura „Junimea,” Iasi! Ar trebui sa faca un mic calcul …Daca cautati la google o sa descoperiti ca fac parte si din biografia scriitorului … plus zeci si sute de recopieri ale altora legate de suferintele pe care i le-am pricinuit fara sa stiu!
Multumesc mult pentru publicitate! Imi pare rau, nu v-am cunoscut opera , Domnule Goma!Dar am aflat foarte multe…mai ales ca fiul dumneavoastra nascut dintr-o mama evreica e considerat evreu in Israel!
Deci daca sunteti antisemit ar insemna ca sunteti anti -fiu, greu de crezut!
bianca marcovici
bianca marcovici Between words I won’t add anything I’ll expect nothing from anybody neither do I want to enclose myself with the li’l ones I refuse anything that resembles a parent’s kiss translation Rafi Manory 1985 |
|
SOMEWHERE
by Bianca MARCOVICI
it’s better somewhere, says the bastard!
where flowers have no fathers
where everything sprouts
joyously, colorfully
in star-studded garbage –
somewhere sometime it’ll be better
where you can heave a sigh
your face skyward
fondling the germinating grass
that covers the dug up soil –
is somewhere better!?
where words
link up together by themselves
where tongues spring from
understood by all
in a mind-boggling confusion
rendered in dew.
UNDEVA de Bianca MARCOVICI
antologia poetilor de limba româna din Israel;
ediţie de Radu Cârneci;
editura ORION 1997:
UNDEVA E MAI BINE
acolo unde florile n-au tata
acolo unde totul incolteste
vesel colorat
in gunoiul ornat cu stele –
undeva, cândva va fi mai bine
acolo unde poti respira usurat
cu fata la cer
mângâind iarba proaspat rasarita
pe pamântul afânat – undeva e mai bine!?
acolo unde cuvintele
se leaga singure
in izvorul limbilor
intelese de toata lumea
intr-o confuzie ametitoare
in roua redata…
am băut suficient vin roşu ca să mă simt bine şi să iert orice. mai mult, nici un reproş nu-mi stă pe limbă, chiar nu mă doare nimic. sunt perfectă. am chiloţi roz!*
în spatele tabloului e mucegai.din când în când privesc pe fereastră
cum marea aruncă valuri sclipitoare care
mă orbesc.
îmi amintesc. privite din avion, valurile par franjuri înţepenite, dantela de la rochia mea de mireasă.
m-aş plimba pe muchia de cuţit a valului.
muchia lucidităţii.
accidentul
vă scriu ca şi cum m-am aşezat
pe vioara mea
mutilând-o
gâtul, căluşul de miere
şi popul, corzile care au pocnit
vă scriu că mă uit la ea
ca la o păpuşă rănită
iar pata de culoare spre roşu
s-a aprins şi mă arde-n suflet.
nimic nu dă timpul înapoi
iar tu te desfaci în mii de bucăţi de lemn cremona
nu încerca să-mi vezi mâna
care o mângâie
dolce far niente
bianca marcovici
13.08.07