COMUNICAT DE PRESĂ

Stimata doamna/ Stimate domn ,

Mi-ar face o mare placere daca ați putea veni la Targul de Carte de la Ierusalim, la standul Romaniei, marti, 10 februarie, ora 12, la lansarea cartilor editate de Hasefer „Natiunea start-up – povestea miracolului economic israelian”, de Dan Senor si Saul Singer si „Fratii Oppermann”, de Leon Feuchtwanger. Printre vorbitori se numara E.S., dna ambasador A. Pastarnac si scriitorul Zoltan Terner, precum si ziaristul si publicistul Ion Stiubea

Concomitent, vom mai prezenta si lucrarea „Contributia etniei iudaice la dezvoltarea Romaniei”, realizata de un colectiv din cadrul FCER, condus de dr. Aurel Vainer. Prezentarea va fi facuta de consilier Silviu Vexler.

Evident, dacă doriți să mai invitați cunoscuți, vor fi primiți cu bucurie.

Va astept cu drag si pretuire,

Alx. Marinescu

Director Editura Hasefer

Redactor sef „Realitatea evreiasca”

REBELA DIN HAIFA SI EVENIMENTUL ZILEI

Ioan Holban, „Despre cultură, cu dragoste”

Katiuşele şi laptopul sufletului

Mărime font +

 „Haifa sub ploaia katiuşelor pagini răvăşite, la date diferite… notaţii fugare, virtuale pe laptopul sufletului, note simfonice”; „«Israelul este astfel aşezat pe malul Mării Mediterane încât din fiecare punct situat în interiorul ţării poţi ajunge într-o jumătate de oră fie la mare, fie într-un prizonierat arab» (Efraim Kishon)”; „Notiţe nemodificate de pe drumuri şi servicii obligatorii, de/ dincolo şi de la noi, de oriunde unde nu suntem iubiţi: politica/ defăimării lui Paganini! Haifa sub bombe… necontinuare,/ absurdul zilelor aleatorii, iulie de foc 19-07-2006.

Calculatorul/ împrumutat nu ştie româneşte şi Nu va şti…/ Haifa, Nordul Israelului sub tirul Katiuşelor/ Inima îţi iese din piept la fiecare alarmă/ Soarele apune de fiecare dată în acel moment,/ Stare de beatitudine/ Frustrantă, aberantă./ Suni la copii sau copiii mai sună/ Legături telefonice isterizante, necesare/ Ce repune inima în piept cu migală chirurgicală/ Te informezi ieşind din adăpostul ventuză/ Miroşi aerul, priveşti Muntele Carmel/ şi identifici fumul şi focul provocat/ de katiuşe, cartierul, zgomotul, luminile mele diafane/ Urechile-mi ţiuie de fiecare dată./ Orice zgomot mă scoală de pe scaun, mă aruncă în abis,/ sirene nefinisate, asta e… să închidem ceasul deşteptător./ Sora mea îmi zice să-mi ţin geanta cu acte legată de gât./ Să fac duş înainte sau după căderea Katiuşei?/ «Locurile Sfinte» sunt şi ele atacate./ Terorism puturos aruncat peste ape!/ Transpiraţia curge pe noi şiroaie/ Visez să ne întoarcem la casele noastre…/ Visez la Triumful Esterei!” („Jurnal de război, iulie de foc, fragmente”).


Astfel de notaţii, poeme, dar şi amintiri, fapte diverse şi evenimente marcante, lucruri mărunte, rutină şi clipe stelare adună cartea cea mai recentă a Biancăi Marcovici, Rebela din Haifa (Editura G.A. Israel, 2014); textele se constituie, în fond, într-o interesantă şi originală proză de idei, repetând în registru epic experienţa poetică din volume precum „Expresso dublu la Ierusalim”, „Cireşe amare sub katiuşe”, „Impactul virtual” sau „Muntele meu, Carmel”; „poezia dureroasă a lucrurilor” de acolo constituie pivotul textului în proză, Bianca Marcovici, în poezia şi epica sa, recuperând fragmentele unei fiinţe pulverizate în cotidian, în profesiunea de inginer constructor şi pasiunea pentru literatură, în amintiri, drumuri, familie şi, mai ales, în istoriile „Celuilalt”, fratele, seamănul, partenerul, colegul de serviciu, omul de pe stradă. Cu aceştia, în parte şi cu toţi în figura emblematică a „Celuilalt” vrea să comunice Bianca Marcovici, în versuri şi proză:

„Începi pe un ton normal până la isterie. Partenerul, colegul, omul de pe stradă nu te înţelege oricum te-ai explica. Ridici mâinile, gesticulezi, ţipi, te arunci în genunchi, scoţi un deget sau două pe fereastra maşinii, tot degeaba. El ţi-o ia înainte… Celălalt e opac, astringent, poate Janus cel făţarnic, poate ironic, poate violent, tună şi fulgeră la telefon simţind și trăsnetul pe aproape, toate astea nu-l fac să te recepţioneze, el o ţine pe a lui până la sfîrşitul sfârşitului, chiar dacă e vorba de o glumă, o carte, un personaj dintr-o carte (grafomanul se pricepe, e ca la un meci de fotbal, de pe margine marchează în vis), o afacere, cuvântul prietenie sau numai o părere! Cineva pune stăpânire pe tine, nervozitatea se accentuează, poţi să scrii tomuri de hîrtie, undeva, la un capăt te împiedici de un fel de birocraţie care îţi returnează totul sau nimic…” („Oile noastre”).
Cartea are o structură compozită; o întâmplare într-un lift („Viaţă neirosită, lifturi paralele”), cu afirmarea orgolioasă a „sângelui albastru” de poet obişnuit cu „ozonul imaginaţiei”, rutina ocupaţiilor cotidiene, plictiselile meseriei de inginer constructor şi sinele mereu în stare de alertă, evocarea mătuşilor, asemenea lui Radu Cosaşu (Mătușile mele), cu un ochi în realitatea portretului impecabil construit şi cu celălalt în oglinda literaturii, problemele zilnice – familie, repararea unei bijuterii moştenite, o operaţie, casa, nepoţii, păstrarea locului de muncă, o poveste de dragoste („Inelul de logodnă”) – şi notaţii de călătorie („Pompei”), interviuri cu Adam Simantov (pseudonimul literar al lui Michael Elias) şi cu Eduard Mattes, întâmplările bunicii („Flautul fermecat”) şi întâmplări „recente” (Terminalul 17, Grindelwald), schiţa unui destin epic („Avortul”), un poem cu obsedantele katiuşe („Nu putem face din impresiile de război ceva fluent./ Sunetul alarmelor de la televiziune/ sau cele reale mă înspăimântă./ Sunt mereu afişate numere de telefon şi rânduri de cuvinte/ de diferite culori avertizoare sau de terapie/ unde e o alarmă, unde ne aflăm şi de ce…/ Stelele căzătoare sunt urmărite de rachetele noastre/ să fie distruse./ Ele sunt trimise de terorişti din Gaza care rămân/ fără de lucru:/ rachete, tunele… arme de distrugere în masă/ plătiţi de cei care/ vor să menţină starea de război./ Sunt disperaţi – asta e – se agaţă de rachete/ au acumulat un arsenal cât pentru un continent./ Sper şi cred că lacrimile mamelor noastre se vor opri” – „Iar Războiul”).

Va urma

Data publicarii: 10/01/2015

PARABOLĂ 2

Parabola 2

Necunoscutul

îmi ținea predici

Precum oratorul fără public!

Vroia neapărat să gândesc prin mintea sa

Dușmanii lui inventați să fie și ai mei

Să mă educe ca și cum el m-a născut pe mine,

Poeta…

Sau totul ar fi depins de el

Ca și cum el m-ar fi născut acum 4 ani…

Nu invers!

Comoția mi s-a provocat automat!

Fii blestemat!

Da, ura e manipulată prin scris

Trebuie să  stai drepți

În fața celor care ne conduc Lumina!

Dar eu prefer lumea de Dincolo

Mi se pare mai pură, mai onestă, mai sinceră,

Poate echilibrată de dorinți firești

Care nu au nicio legătură cu o afacere sau ura

Propagată,

Predestinată eșecului – din start!

Pentru că orice bucățică de hărtie scrisă, tipărită

Trebuie să aibă o sursă…

Neplătibilă, nefinanțată, necondusă

De absurd și fățărnicie!

Tinere, eu am scris Parabola…

După Carnavalul animalelor!

Citește-o și,

După aceea caută-mă, când nu e prea târziu!

BIANCA MARCOVICI

(c)12/01/2015

IULIA DELEANU, NOTE DE LECTURĂ

CarteBiancaMarcovici

 

TREI GENERAŢII*

 

O carte care „se citeşte singură”. Senzaţia oralităţii, confesiunile dezinvolte te acaparează. Participi la un documentar: viaţa unei familii evreieşti din România postbelică care se hotărăşte „să prindă ultimul tren” pentru Alia. O dată decizia luată, îşi strâng bagajele trei generaţii: bunici,  copii – „oameni în toată firea” -, nepoţi de vârsta bac-ului care, odată ajunşi în Israel, îşi fac stagiul militar, sistemul cel mai eficace de integrare în viaţa israeliană. Pentru bunici şi părinţi, preschimbarea din evreu al Diasporei în israelian nu e atât de simplă. Poate, nici totală nu-i. La 20 de ani distanţă, părinţii au rămas în retrăirile Biancăi Marcovici. Cartea-i făcută din aşchii de trecut şi mult prezent. Oricum, nu e memorialistică în sensul consacrat al cuvântului. Copiii sunt, acum, „tineri” pensionari. Nepoţii au, la rândul lor, copii. Ciclurile vieţii. Adevărul existenţei israeliene de zi cu zi n-are nimic idilic: bombardamente, adăposturi, măşti de gaze. Şi totuşi, există puterea de a râde. Aşa face Delu, soţul Biancăi, privind cum soţia lui se ascunde sub masă, fiindcă vrea să doarmă (mai) la adăpost, fără să realizeze pe moment că-i rămâne afară o parte din trup, scenă dramatică-n esenţă, învelită-n umor. Şi câte alte scene de război fără zâmbet!, încât te întrebi: cine se poate adapta cu adevărat unei existenţe, mereu, în pericol? Ei, în asta constă puterea de adaptare a olim-ilor: să înveţi să trăieşti normal în anormalitate. Copiii israelieni se nasc cu asta. Mânuiesc cu aceeaşi familiaritate masca de gaze şi laptop-ul. Părinţii se duc la serviciu, la concerte, la şuk – piaţă, fac concedii –în lumea largă. Cei din Aliaua română se bucură, mai cu seamă, să revină în România. Soţii Marcovici nu fac excepţie. Proza şi poezia Biancăi Marcovici sunt surori. Amândouă se nasc din reverii cenzurate de pragmatism, robusteţe, ironie şi autoironie în momente de viaţă deloc vesele. Pe fundal social: lipsurile, umilinţele, frustrările „epocii de aur” în România. Sufletesc: visul sortit să rămână vis al muzicienei care este, chiar dacă nu şi-a urmat până la capăt chemarea. Neurologic – sincopa lovind-o neaşteptat, într-un concediu la Poiana Braşov. Oftalmologic – o operaţie cu laser gata-gata s-o coste vederea. Laitmotive: Iaşii şi Haifa, cu străzi, case, oameni; începuturi literare; bucuriile şi greul căsniciei – naşteri în anii facultăţii şi imediat după -, durităţile unei profesiuni deloc uşoare: inginer constructor. Paradoxal, abia în afara României, scriitoarea ajunge să-şi dea măsura puterii de exprimare în română, stimulată de animatori culturali în Israel, de procesul de recuperare la literatura-mamă, de după ’90, în România: Centrul de literatură din Haifa, ICR Tel Aviv, Uniunea Scriitorilor din România, organizatoare, la Neptun, a Zilelor literaturii pentru scriitorii de limbă română de pretutindeni. A fi ambasador cultural al României în Diaspora nu-i vorbă-n vânt. Este sensul sugerat al interviurilor, strânse-n volum, cu scriitori de limbă română din Israel şi Canada, evocările Izu Schechter, Alexandru Mirodan, sprijin moral, atunci când inginera îşi făcea intrarea în lumea literaţilor israelieni de limbă română. Fragilă şi puternică, Bianca Marcovici ilustrează adevărul unui vers dintr-un poem latin: „şi alergătorii vieţii îşi predau torţele”. Recunoaşte-ntr-una din nepoate, aplecarea pentru Frumos moştenită din mamă-n fiică, ascultându-i „flautul fermecat”. Fetiţa exersa în faţa unei partituri deschise – credea că n-o simte nimeni -, păstrând în biblioteca ei de copil de nouă ani o carte de poezii a bunicii Bianca, cu dedicaţie-n ivrit şi română…O viaţă plină, şi, mai presus de orice, sentimentul perspectivei urmaşilor în Israel, cu toate obstacolele pe care Israelul le-a înfruntat şi le înfruntă.

 

IULIA DELEANU

REDACTOR LA REALITATEA EVREIASCĂ

* Bianca Marcovici, Rebela din Haifa, Editura G.A., Israel, 2014

4 ianuarie, cafeneaua literară, Iași , sediul Comunitații, lansare de carte, REBELA DIN HAIFA

La sediul Comunității Evreiești din Iași a avut loc, la sfârșitul săptămânii trecute, lansarea volumului ”Rebela din Haifa”, a scriitoarei israeliene de limba română Bianca Marcovici. Alături de colegii și prietenii autoarei, la eveniment au participat membri ai Asociaţiei literare ”Păstorel” din Iaşi, printre care Sorin Cotlarciuc, Vasile Vajoga, Vasile Larco, Gheorghe Bălăceanu, alături de un numeros public iubitor de literatură. La prezidiu au luat parte, pe lângă Bianca Marcovici, scriitorii Ioan Holban, Adi Cristi şi Mihai Batog-Bujeniţă, manifestarea fiind coordonată de preşedintele Comunităţii Evreiești din Iaşi, Abraham Ghiltman. Bianca Marcovici, născută la Iaşi, pe 22 iunie 1952, a absolvit “Universitatea Populară” și a Liceului de muzică “Octav Băncilă” din Iași – secția vioară, fiind, de asemenea, și absolventă a Facultății de Construcții Civile și Industriale a Institutului Politehnic ”Gheorghe Asachi” din Iași (promoția 1976) şi fostă salariată la TC IND Iaşi, actualul SC Moldoconstruct SA Iaşi.  În anul 1991 a emigrat în Israel împreună cu familia. În perioada 1984-1987 a fost membră a Orchestrei Comunităților Evreiești din București și Iași, efectuând turnee în Israel, Elveția și Statele Unite ale Americii. În perioada 1990 – 1991 a lucrat ca redactor la Editura “Omnia” din Iași. În aceeaşi perioadă a fost vicepreședinta Asociației de prietenie România-Israel – filiala Iași, alături de violonistul Bujor Prelipceanu. În Israel a lucrat ca inginer la “Societatea de Electricitate” din Haifa, în prezent fiind pensionară. Bianca Marcovici este din 1990 membră a Uniunii Scriitorilor din România – filiala Iași, precum și membră a “Asociațiilor Scriitorilor Israelieni de Limbă Română”, din anul 1991. Poeta a colaborat la reviste literare din România, Israel, Germania și reviste online pe internet. Are 28 de cărţi editate, ultima fiind ”Rebela din Haifa”, care a văzut lumina tiparului în anul 2014, la editura G.A. din Israel. A obţinut numeroase premii și diplome în România și Israel, cărţile ei fiind traduse în mai multe limbi de circulaţie internaţională.  Bianca Marcovici este şi cetăţean de onoare al municipiului Iaşi. În alocuţiunea sa, criticul literar Ioan Holban a menţionat că volumul ”Rebela din Haifa” este unul atipic. ”Ca poetă, Bianca a fost găsită aici, la Iaşi, şi apoi în Israel. Cartea pe care o analizăm astăzi, Rebela din Haifa, este una atipică, care cuprinde evenimente cotidiene, dar şi de familie. Cartea este o proză de idei. Ea prezintă o realitate oximoronică. Laptele însângerat alternează cu mierea şi fierea. Bianca spune că, în Israel, în jumătate de oră poţi ajunge la mare sau într-un prizonierat arab. Katiuşele trag spre Haifa, iar pe malul celălalt stă poezia. Ea mai spune că la Haifa, la etajul al X-lea, şi-a găsit identitatea !”.  La rândul său, Mihai Batog-Bujeniţă, preşedintele Asociaţiei literare ”Păstorel” Iaşi a subliniat legătura dintre Bianca Marcovici scriitoarea și Bianca Marcovici muziciana. ”Eu leg scriitoarea Bianca Marcovici de muziciana Bianca Marcovici. În opera scrisă de Bianca Marcovici auzim tobele destinului, tobele războiului. Proza ei este o sinceritate dură, deoarece viaţa este grea. Dar ideea finală este una optimistă”. Potrivit poetului și scriitorului Adi Cristi, Bianca Marcovici este o scriitoare profesionistă, care tratează la modul cel mai serios aparențele diverse prezentate în cadrul cărții. ”Acum, sala comunităţii evreieşti din Iaşi este plină şi s-au mai adus scaune. Asta şi pentru că Bianca Marcovici este printre noi, cu operele ei. După părerea mea, Bianca Marcovici nu este poet sau prozator, ci este scriitor profesionist. Aparenţele diverse ale cărţii Rebela din Haifa sunt tratate în mod profesionist. Ea este o învingătoare! Bianca Marcovici nu este de fapt o rebelă, ci este o bunică minunată şi o familistă convinsă! Din păcate, în România, înainte de 1989, scriitor era doar scriitorul de vagoane de la CFR, aşa era în nomenclatorul de funcţii…”, a spus Adi Cristi. În cuvântul său, Bianca Marcovici a mulțumit tuturor celor prezenți pentru aprecierile făcute la adresa operei sale. ”Sunt câteva reviste în limba română în Israel, unde ne desfăşurăm activitatea. Media de vârstă a scriitorilor de limbă română în Israel este de peste 70 ani, eu cred că sunt cea mai tânără. Am sponsorizat revista IZVOARE, iar la noi totul este voluntariat. Eu mă consider însă poetă, deşi am scris şi proză scurtă”. În continuare, Bianca Marcovici a citit în faţa publicului câteva pasaje din cartea ”Rebela din Haifa”, dar şi un poem drag ei, care a început astfel: „Patria e limba în care/ visezi şi scrii, e cernoziomul/ adăugat în doze mici…” (din volumul „Espresso dublu la Ierusalim”).  În final, Dan Teodorescu a oferit fostei colege de la TC IND IAŞI două diplome de excelenţă, pentru întreaga carieră literară, din partea Clubului Sportiv CFR Iaşi şi a publicaţiei online ”Sport Fan Club”, iar Mihai Caba şi Eugen Deutsch au citit câteva epigrame cu ”tâlc”, adresate scriitoarei Bianca Marcovici.  Manifestarea de la sediul Comunităţii Evreieşti din Iaşi s-a încheiat cu un coktail, oferit celor pezenţi de Bianca Marcovici şi familia sa. (E.M.) sursa:24 de ore