– Scriitori Israelieni de limba romana
Adrian Grauenfels
–––––––––––––––––––––––––––
Scriitori Israelieni de limba romana
Bianca Marcovici
Impactul Virtualului 2007-Haifa-Israel
===
” Prefer o haină ponosită şi mai ales
dulceaţă de ardei iuţi ..”
Iată „Impactul Virtualului”, o nouă culegere remarcabilă de poezii în limba romană.
Titlu mai potrivit acestei cărţi deosebite ar fi „Nocivul Virtualului”, poeta
Bianca Marcovici lansând încă din primele pagini semnale de alarmă:
„ne-am legat la ochi\ne-am astupat urechile\ rămânem legaţi
în lumea virtuală „.
Realul e ceva cu greu palpabil, ca un teren amorf între turnul de fildeş
şi marea în care cădeau nu de mult catiuşă.
„acolo\câmpul e semănat mecanizat de păsările mecanice\
iar pe stâlpii de tensiune se atârnă rufele nemuririi încropite..\
să mă scald pur şi simplu în adevărul pământului roşcat ”
( stâlpi de înaltă tensiune)
Dar peisajul cotidian altera condeiul poetei. Zilele sunt
o rutină, presărate de decepţii, de existenţialism , de critici virulenţi şi probleme.
Undeva virtualul pândeşte realul, bătălia se dă intelectual, cu vorbe,
fiecare parte invocând o Nirvana falsă dar cât de atrăgătoare:
” nu reveni la concret
lasă-ţi pulsul să accelereze
rimele pierde-le printre rânduri
Rodrigo, adu-ţi aminte Rodrigo..
păşeşte încet
printre ierburi doarme cineva..”
(Păşeşte încet printre ierburi)
E momentul răfuielii cu muza să. Erato pare demodată, stinghera
în atelierul poetic al Biancăi. Virtualul modern ne prezintă o apropiere de text, procesat digital. Ecranul verde
întinde poetului capcane mocirloase, pline de angoase. Să scrii sau să nu scrii?
Ce-i zice muză? Pare legată prin fibre optice, modem, satelit, poate cochetează cu un partener din Australia?
Oare sateliţii ce plutesc peste noi dirijând în tăcere depeşe între 5 continente trăiesc emoţia unui poem de dragoste?
Poeta recurge la zgomote:
” uneori îmi pun blacheuri la pantofii noi
să-ncerc să mă iei în seama cu puţin zgomot
liniştea oboseşte…
viaţa pâlpâie prin nepoţi
iar tu n-ai acces
peste pete albe
povara de a te ştii
s-o porţi ca un steag, o frunză uscată
nu-mi datorezi nimic! ”
(scrisoare pentru muză)
Şi muza se retrage sfioasă în real, admonestată bianca ne anunţă tot în versuri: „cineva îi cunoaşte sufletul\altcineva trupul.”
Poeta combate tot. Vanitatea umană, groază de neant, făţărnicia cu condescendenţă şi umor:
” Nu vreau să cuceresc alt Everest! \ egoismul tău, de a citi numai pe tine .
credulitatea e o farsă care ne-o joacă unii
făţărnicia aşijderea \ îngerii pot fi şi negri.”
( ştiri despre poezie şi poet)
Şi ce e mai virtual realului decât realul? Semiotica poetei refuza simbolurile:
Fontana di Trevi, Roma întreagă, muzeul Rali la Cesarea ce sunt dacă nu fugare evadări din virtual?
Cât poţi zăbovi la un muzeu? la ce bun? Infinitatea e acasă, construită din mesaje poetice
de erotismul unei femei care şi-a împlinit funcţia biologică dar şi nu cea comunicativă.
” în numele trandafirului \ oferit de ambulanţi \ mereu te zbaţi
să cauţi la rădăcina durerii \ lumea e extrem de superficială
click şi mesajul tău zboară.”
(Fontana di Trevi)
Dar cartea aduce şi mirabile transfigurări, poeta se îmbată cu litere, ne sugerează orgii de cuvinte
imediat după denigrarea sexului opus:
„sunteţi obsedaţi de femei, bărbaţi în ventuze abisale ”
ca să se relaxeze într-o predica cinică:
„centurile de castitate cu pompoane /şi chei potrivite pentru soţii grijulii/ de după garduri şi din amfiteatre/
li se scurg ochii leoparzilor fixişti / morţi după orgii de cuvinte / aruncate precum roşiile /
/în ochii mei nisip nisip nisip ”
(auto parodie)
Dar realul bate mereu la uşă. Spectrul războiului permanent. Generaţia post belica cu
sirena de alarmă grevata în cortex, rezonează. În poemul (mă ia cu frig ) urmăm saga unei
călători autobiografice dar nu prin Paris sau Barcelona cum am crede ci suntem
martori la autoflagelarea poetei în introspecţii personale:
„rolul meu e probabil scurt
amăgirea fericirii împrumutate”
Găsim amăgire în poezia cu care poeta ne pregăteşte evadarea din real:
” rolul artistei va fi abisal/ ea va înmărmuri publicul, doar mâinile o vor de de gol
privindu-le după spălarea vaselor…. de ce te amăgeşti că vei puteau fugi de toate astea? ”
(mă ia cu frig).
Acestă încercare de strunire a virtualului este şi ea o antrepriză ambiguă. Poeta îşi asuma
impactul comunicării eterice în paralel cu readucerea cititorului la real. De fapt suntem
personaje funcţionând într-un teritoriu haotic. Decizia e a cititorului dacă să accepte sau nu capcana vorbelor.
La rândul ei poeta cochetează cu mecanismul vechi dar eficient al parfumului poetic:
” undeva cândva sufletul tău a fost pereche
pe strada mea unde copacii au înflorit sfidător de frumos
pentru o ţară care ucide prin căldură, frică
sufocându-ne prin lipsa de tandreţe!
n-am mixer de cuvinte…
simte-mă zilnic!”
(parfum de femeie)
Şi tu cititorule eşti obligat să alegi. Între mucegaiul raţiunii şi impactul prezentului Biancăi.
Exact aşa cum găsim în „mucegai”:
” m-aş plimba pe muchie de cuţit
muchia lucidităţii.. împreună cu tine.
Tu echilibrul meu.”
===
Adrian Grauenfels
Israel 2010